اصول
1: اصل همنشینی معنایی واژههای عبری و عربی در تورات و قرآن برای نشان دادن وعده الهی مرتبط با نسل حضرت ابراهیم[1]
2: اصل تأثیر تغییرات صوتی حروف عبری و عربی بر فهم متون مقدس و نحوه بازنمایی تاریخی واژهها[2]
۱۰,۰۰۰ تومان
اصول
۱: اصل همنشینی معنایی واژههای عبری و عربی در تورات و قرآن برای نشان دادن وعده الهی مرتبط با نسل حضرت ابراهیم[۱]
۲: اصل تأثیر تغییرات صوتی حروف عبری و عربی بر فهم متون مقدس و نحوه بازنمایی تاریخی واژهها[۲]
۳: اصل هماهنگی واژه «کوکب» در قرآن با آیه نور برای بیان وعده الهی و مسیر هدایت انسانی[۳]
۴: اصل مشخص شدن مسیر ویژه نسل حضرت ابراهیم با تمایز شاخههای شرقی و غربی برای برجسته شدن مسیر هدایت الهی [۴]
۵: اصل اهمیت وجود حضرت زهرا سلاماللهعلیها در تکمیل جریان وعده الهی و هدایت انسانها[۵]
[۱] . واژه عبری «כּוֹכָב» به معنی ستاره و تلفظ آن در عربی به «کوکب» نزدیک است و این همنشینی معنایی، مسیر ویژه نسل حضرت ابراهیم را روشن میکند و نشاندهنده پیوند میان وعدههای الهی و هدایت بشر است.
[۲] . حروفی مانند «ک» که به «خ» و «ب» که به «و» تبدیل میشوند، همانند نمونه تل ابیب به تلاویو، اهمیت دقت در بازنمایی واژگان مقدس را آشکار میسازد و بیانگر ویژگیهای زبانی و فرهنگی متن است.






نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.