اصول
اصالت تمایز میان دأب روات و سبک نقل به لفظ یا به معنی در حفظ صحت و اصالت فقهی
۳,۰۰۰ تومان
اصول
- اصل تعیین دقیق شیوه نقل روات با تحلیل کامل دأب و توانایی زبانی برای حفظ اصالت و صحت فقهی متن[۱]
- اصل تمرکز بر معنای واقعی روایت برای روات فاقد تسلط ادبی و زبانی و جلوگیری از تحریف محتوا[۲]
- اصل رعایت دقت لفظی و ارزش ادبی در روات ادیب و عرب فصیح برای انتقال صحیح مفاهیم و حفظ کیفیت علمی روایت[۳]
- اصل استفاده از نقل به لفظ در روات با دأب نوشتاری برای تضمین صحت متن و امکان استناد مستقیم[۴]
- اصل مدیریت دقیق زنجیره انتقال روایت با بازبینی هر واسطه برای جلوگیری از تغییرات ناخواسته و حفظ اصالت متن[۵]
[۱]. تحلیل دأب روات و سطح تسلط بر عربی فصیح یا غیر فصیح، مبنای تصمیمگیری درباره نقل به لفظ یا نقل به معنی است. این اصل تضمین میکند که آموزههای فقهی بدون تحریف، با دقت کامل منتقل شوند و اعتبار علمی متن حفظ گردد.
[۲]. در روات با دأب شفاهی و توانایی محدود در عربی فصیح، مانند عمار ساباطی، حفظ محتوای معنایی روایت اهمیت دارد. این رویکرد مانع از اشتباهات لفظی میشود و جوهره فقهی روایت را به نسلهای بعد منتقل میکند.


نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.